adıl etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
adıl etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

01 Haziran 2024

SONA GELEN ŞAHIS ZAMİRLERİ, ÇEKİM ZAMİRLERİ

çekim zamiri, çekim zamirleri, fiil çekimi zaman zamir, fiil çekimleri zaman zamir, isim çekimi zamir, isim çekimleri zamir, kişi adılı, kişi adılları, sona gelen şahıs zamiri, sona gelen şahıs zamirleri, şahıs zamiri, şahıs zamirleri

TÜRKÇE211 [06] SONA KELEN ŞAHIS ZAMİRLERİ

SONA KELEN ŞAHIS ZAMİRLERİ
BAŞLAG

Kib, İstanbul Agızı’ya köre, “yap—” fiiliyiŋ çekimler monca ér:

Olumlu Olumsuz Olumlu Soru Olumsuz Soru
yap-acağ-ım yap-ma-yacağ-ım yap-acak mı-yım yap-ma-yacak mı-yım
yap-acağ-ız yap-ma-yacağ-ız yap-acak mı-yız yap-ma-yacak mı-yız
yap-acak-sın yap-ma-yacak-sın yap-acak mı-sın yap-ma-yacak mı-sın
yap-acak-sınız yap-ma-yacak-sınız yap-acak mı-sınız yap-ma-yacak mı-sınız
yap-acak yap-ma-yacak yap-acak mı yap-ma-yacak mı
yap-acak-lar yap-ma-yacak-lar yap-acak-lar mı yap-ma-yacak-lar mı




yap-ıyor-um yap-mı-yor-um yap-ıyor mu-yum yap-mı-yor mu-yum
yap-ıyor-uz yap-mı-yor-uz yap-ıyor mu-yuz yap-mı-yor mu-yuz
yap-ıyor-sun yap-mı-yor-sun yap-ıyor mu-sun yap-mı-yor mu-sun
yap-ıyor-sunuz yap-mı-yor-sunuz yap-ıyor mu-sunuz yap-mı-yor mu-sunuz
yap-ıyor yap-mı-yor yap-ıyor mu yap-mı-yor mu
yap-ıyor-lar yap-mı-yor-lar yap-ıyor-lar mı yap-mı-yor-lar mı




yap-(a)r-ım yap-ma-m (*) yap-(a)r mı-yım yap-ma-z mı-yım
yap-(a)r-ız yap-ma-yız yap-(a)r mı-yız yap-ma-z mı-yız
yap-(a)r-sın yap-ma-z-sın yap-(a)r mı-sın yap-ma-z mı-sın
yap-(a)r-sınız yap-ma-z-sınız yap-(a)r mı-sınız yap-ma-z mı-sınız
yap-(a)r yap-ma-z yap-(a)r mı yap-ma-z mı
yap-(a)r-lar yap-ma-z-lar yap-(a)r-lar mı yap-ma-z-lar mı




yap-mış-ım yap-ma-mış-ım yap-mış mı-yım yap-ma-mış mı-yım
yap-mış-ız yap-ma-mış-ız yap-mış mı-yız yap-ma-mış mı-yız
yap-mış-sın yap-ma-mış-sın yap-mış mı-sın yap-ma-mış mı-sın
yap-mış-sınız yap-ma-mış-sınız yap-mış mı-sınız yap-ma-mış mı-sınız
yap-mış yap-ma-mış yap-mış mı yap-ma-mış mı
yap-mış-lar yap-ma-mış-lar yap-mış-lar mı yap-ma-mış-lar mı




yap-tı-m yap-ma-dı-m yap-tı-m mı yap-ma-dı-m mı
yap-tı-k yap-ma-dı-k yap-tı-k mı yap-ma-dı-k mı
yap-tı-n yap-ma-dı-n yap-tı-n mı yap-ma-dı-n mı
yap-tı-nız yap-ma-dı-nız yap-tı-nız mı yap-ma-dı-nız mı
yap-tı yap-ma-dı yap-tı mı yap-ma-dı mı
yap-tı-lar yap-ma-dı-lar yap-tı-lar mı yap-ma-dı-lar mı




yap-sa-m yap-ma-sa-m yap-sa-m mı yap-ma-sa-m mı
yap-sa-k yap-ma-sa-k yap-sa-k mı yap-ma-sa-k mı
yap-sa-n yap-ma-sa-n yap-sa-n mı yap-ma-sa-n mı
yap-sa-nız yap-ma-sa-nız yap-sa-nız mı yap-ma-sa-nız mı
yap-sa yap-ma-sa yap-sa mı yap-ma-sa mı
yap-sa-lar yap-ma-sa-lar yap-sa-lar mı yap-ma-sa-lar mı

Mun tabloya köre:
“yap-ma-yacak mı-yım”a köre kalıp: “Fiil + olumsuz + zaman + soru + kişi”,
“yap-ma-yacak-lar mı”ya köre kalıp: “Fiil + olumsuz + zaman + kişi + soru” ér. Yani tüzensiz yapı var.

(*) Körülyür nen İstanbul Agızı’dakı “yap-ma-m, yap-ma-yız” örnekleride, keniş zaman ekleri yitmiş.
Yukarıdakı tablodan monlar körülür;

İstanbul Agızı’da,
“Kelcek, Şimdiki, Keniş, Rivayet Keçmiş” zaman
çekimleriye köre, “Ek Zamirler” monlar:
İstanbul Agızı’da
“Keçmiş Zaman, Şart” çekimleriye
köre, “Ek Zamirler” monlar:
-ım, -im, -um, -üm ; -(y)ım, -(y)im, -(y)um, -(y)üm
-sın, -sin, -sun, -sün
--
-ız, -iz, -uz, -üz ; -(y)ız, -(y)iz, -(y)uz, -(y)üz
-sınız, -siniz, -sunuz, -sünüz
-lar, -ler
-m
-n
--
-k [“-mız, -miz, -muz, -müz” tügül]
-nız, -niz, -nuz, -nüz
-lar, -ler [“-ları -leri” tügül]

Kişi-zamir ekleride, karmaşa körülyür:
• Kimi iyelik ekleri [-m, -(ı)m; -n, -(ı)n], ek zamir olarak kullanılyır.
• “-lar, -ler”, gerçekte çokluk eki ér; “at, atlar [çok sayıda at]; kedi, kediler [çok sayıda kedi]” kibi.

Çokluk birinci şahıs eki önceleri iyelik ekine paralel olarak “-mız, -miz, -muz, -müz” şeklinde idi. Sonradan bunun yerine “-duk, -dük” partisipinin tesiriyle “-k (ka), -k (ke)” geçmiştir. (.......) Bugün de bunun bazı ekleri diğer çekimlere de sıçramak temayülü gösterirler: “gelmiş-iz” yerine “gel-miş-i-k” gibi. Sayfa 318.
(...) sev-miş-i-k (...) al-mış-ı-k (...) yap-ar-ı-k (...) gid-eceğ-i-k gibi. Sayfa 324.
Bu konuda bak. PROF DR MUHARREM ERGİN, ÜNİVERSİTELER İÇİN TÜRK DİLİ, BAYRAK BASIM YAYIM TANITIM

• İstanbul Agızı’da isim çekimleriyin de, kib “ögretmen”, “ögrenci” kelimeleri ilen körelim:

öğretmen-im öğrenci-(y)im
öğretmen-sin öğrenci-sin
öğretmen (o) öğrenci (o)
öğretmen-iz öğrenci-(y)iz
öğretmen-siniz öğrenci-siniz
öğretmen-ler öğrenci-ler

# İstanbul Agızı’da “ögretmenim” ne temek? “beniŋ ögretmen” mi “ögretmen ben” mi?
# İstanbul Agızı’da “ögretmenler” ne temek? “çok ögretmen” mi, “ögretmen olar” mı?
SONA KELEN ŞAHIS ZAMİRLERİ

700’lü yıllarda, Türkçe’de, mun çekimler, kenelde, sona kelen şahıs zamirleri ilen yapılır édi:

1inci tekil şahıs :
bän, män
2nci tekil şahıs :
sän
3üncü tekil şahıs :
bo, ol, o ; veya gösterilmez
1inci çoğul şahıs :
biz, miz (“miz” çok seyrek)
2nci çoğul şahıs :
siz, sizlär
3üncü çoğul şahıs :
olar, +lar, +lär ; veya gösterilmez

Bu konuda bak. ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI: Paragraf 191, 221.

“bol-daçı män, bol-daçı siz” kibi (Kök Türk Türkçesi’de, kelcek zaman).

Fakat, keçmiş zaman ekleriden biri olan “-di” eki, mun kuralın bozyur édi:
“geldi-m (käl-ti-m/käl-di-m), gel-di-ŋ, geldi, gel-di-miz, gel-di-ŋiz, geldi-lär” kibi.
Bu konuda bak; ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI: Paragraf 217.

(...) Diğer örnekler: (...) bar-da-maz, käl-tä-mäz, işlä-dä-mäz, kıl-tı-maz;
Bu konuda bak; ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI: Paragraf 217.

Öteki keçmiş zaman eki, “-yuk, -yük” édi. [Mun ek, Yazıtlar’da körülmez.] “-yuk, -yük”lü fiil çekimleri de, sona kelen şahıs zamirleri ilen yapılyır édi: “tüş+ä-yük män (düş+gör-dü -m)”, “ba-yuk sän (bağla-dı -n)” kibi.
Bu konuda bak; ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI: Paragraf 218.

Özbek Türkçesi’de zamir kökenli kişi ekleri: “-män, -sän, -, -miz, -siz, -lär”.
Tatar Türkçesi’de zamir kökenli kişi ekleri olarak: “-mén, -séñ, -, -béz, -séz, -lar” da körülür.
Bu konuda bak. ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ, PROF DR AHMET BURAN – ARŞ. GÖR. ERCAN ALKAYA, AKÇAĞ YAYINLARI.

“ä”, “a-e” arası ses ér.
(Bu konuda bak. ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ, “Türkmen Türkçesi Grameri” bölümü).


“é”, “e-i” arası ses ér.
(Bu konuda bak. ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ, “Tatar Türkçesi Grameri” bölümü).


Eski Türkçe’de “o/ol” zamiriyiŋ “turum çekimleri”de, taban “an”a tönüşür: “anı, anıŋ, anın, anda, aŋa” kibi. Şimdi tabanın “an” kullanmak uygun olmaz; “an [1. En kısa zaman parçası. 2. Sınır. Tarla sınırı. 3. Zihin.]” ile benzeşir. Bu yüzden taban, “än” olarak kullanılabilir.

“anı, anıŋ, anın, anda, aŋa” için bak: ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, ÇEVİREN: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI, Paragraf 190.

# Türkçe-21 Sitesi’yiŋ Not: 700’lü yıllarda “bardamaz, kältämäz, işlädämäz, kıltımaz” biçimleri, istisna veya seyrek édi; munlar da kenelde “bardımız, kältimiz, işlädimiz, kıltımız” biçimleride édi.
“Eski Türkçe” ne ér?

Elinizdeki eserin konusu, bir sıra kitabe ve “Uygurca” denen metinlerle belgelenmiş olan eski Türk dilidir. (...) İncelenen yazmalar, dillerini Türk, Uygur veya Türk-Uygur olarak gösteriyorlar. (...) Bu gramer, orta çağ Köktürk harfleriyle yazılmış kitabeleri, henüz İslamiyet’le temas etmemiş Orta Asya yazmalarını ve blok basmalarını ele alır. (...) Kitabeler ve yazmalardaki en eski tarihler 8. yy’ı gösterir. (...) Eski Türkçe’nin dildeki yeri üzerine şöyle bir soru sorulabilir: Bu dilin, “Türkçe” adını verebileceğimiz ataları var mıydı? Onların selefleri kimlerdir? (...) Eski Türkçe’nin, şimdiye kadar, daha eski bir şekli bulunamadı. (...) Kitabeler -çoğu abideler ve mezar taşlarıdır- tarihi muhtevalı en eski Türkçe kaynaklardır. (...)
ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI, Sayfa 1...5
# Türkçe-21 Sitesi’yiŋ Not:
Kimi kişiler, “Divan Edebiyatı Tılı”ya veya “Osmanlıca”ya ymä “Eski Türkçe” tiyir lär. Fakat mun tıl yapılarıda, çoku kelimeler ve çok sayıda gramer yapısı, yabancı kökenli ér. Ulayı mun tıl yapılarıya “Eski Türkçe” temek yanlış ér ärinç. Munlar, olardan kimiler Türkçe’den epey uzaklaşmış Türk Tılları’dan ér.

FİİL ÇEKİMLERİ

Körüş-1: Tüzenli yapı için, fiil çekimleri, “sona kelen şahıs zamirleri” ilen yapılmalı.
Körüş-2: “Sona kelen şahıs zamirleri”, şahıs zamirleriden de iyelik ekleriden de farklı olmalı. 


Mun körüşlere ve yukarıdakı bilgilere köre, “sona kelen şahıs zamirleri”yin oluşturalım:

    “män, sän, än, méz, séz, lär”

Mun sonuçlara köre, yukarıdakı tabloyun tekrar oluşturalım;

Türkçe-21 biçimleri:

Olumlu Olumsuz Olumlu Soru Olumsuz Soru
yap-çak män yap-ma-cak män yap-çak mı män yap-ma-cak mı män
yap-çak sän yap-ma-cak sän yap-çak mı sän yap-ma-cak mı sän
yap-çak än yap-ma-cak än yap-çak mı än yap-ma-cak mı än
yap-çak méz yap-ma-cak méz yap-çak mı méz yap-ma-cak mı méz
yap-çak séz yap-ma-cak séz yap-çak mı séz yap-ma-cak mı séz
yap-çak lär yap-ma-cak lär yap-çak mı lär yap-ma-cak mı lär




yap-yır män yap-ma-yır män yap-yır mı män yap-ma-yır mı män
yap-yır sän yap-ma-yır sän yap-yır mı sän yap-ma-yır mı sän
yap-yır än yap-ma-yır än yap-yır mı än yap-ma-yır mı än
yap-yır méz yap-ma-yır méz yap-yır mı méz yap-ma-yır mı méz
yap-yır séz yap-ma-yır séz yap-yır mı séz yap-ma-yır mı séz
yap-yır lär yap-ma-yır lär yap-yır mı lär yap-ma-yır mı lär




yap-(a)r män yap-ma-z män yap-(a)r mı män yap-ma-z mı män
yap-(a)r sän yap-ma-z sän yap-(a)r mı sän yap-ma-z mı sän
yap-(a)r än yap-ma-z än yap-(a)r mı än yap-ma-z mı än
yap-(a)r méz yap-ma-z méz yap-(a)r mı méz yap-ma-z mı méz
yap-(a)r séz yap-ma-z séz yap-(a)r mı séz yap-ma-z mı séz
yap-(a)r lär yap-ma-z lär yap-(a)r mı lär yap-ma-z mı lär




yap-mış män yap-ma-mış män yap-mış mı män yap-ma-mış mı män
yap-mış sän yap-ma-mış sän yap-mış mı sän yap-ma-mış mı sän
yap-mış än yap-ma-mış än yap-mış mı än yap-ma-mış mı än
yap-mış méz yap-ma-mış méz yap-mış mı méz yap-ma-mış mı méz
yap-mış séz yap-ma-mış séz yap-mış mı séz yap-ma-mış mı séz
yap-mış lär yap-ma-mış lär yap-mış mı lär yap-ma-mış mı lär




yap-tı män yap-ma-dı män yap-tı mı män yap-ma-dı mı män
yap-tı sän yap-ma-dı sän yap-tı mı sän yap-ma-dı mı sän
yap-tı än yap-ma-dı än yap-tı mı än yap-ma-dı mı än
yap-tı méz yap-ma-dı méz yap-tı mı méz yap-ma-dı mı méz
yap-tı séz yap-ma-dı séz yap-tı mı séz yap-ma-dı mı séz
yap-tı lär yap-ma-dı lär yap-tı mı lär yap-ma-dı mı lär




yap-sa män yap-ma-sa män yap-sa mı män yap-ma-sa mı män
yap-sa sän yap-ma-sa sän yap-sa mı sän yap-ma-sa mı sän
yap-sa än yap-ma-sa än yap-sa mı än yap-ma-sa mı än
yap-sa méz yap-ma-sa méz yap-sa mı méz yap-ma-sa mı méz
yap-sa séz yap-ma-sa séz yap-sa mı séz yap-ma-sa mı séz
yap-sa lär yap-ma-sa lär yap-sa mı lär yap-ma-sa mı lär

# Sonda “än”, közderilmeyebilir, “yaptı än” yeriye “yaptı” kibi.
TÜRKÇE-21 BİÇİMİ’YE KÖRE ÖRNEKLER

Aşagıdakı tablolarda “&”; sona kelen şahıs zamirleriyin közderir [män, sän, än, méz, séz, lär].

yap-çak & kän
yap-ma-cak & kän
yap-çak mı & kän (¹) yap-ma-cak mı & kän
yap-yır & kän
yap-ma-yır & kän
yap-yır mı & kän
yap-ma-yır mı & kän
yap-(a)r & kän
yap-ma-z & kän
yap-(a)r mı & kän
yap-ma-z mı & kän
yap-mış & kän
yap-ma-mış & kän
yap-mış mı & kän
yap-ma-mış mı & kän
yap-tı & kän
yap-ma-dı & kän
yap-tı mı & kän
yap-ma-dı mı & kän
yap-sa & kän
yap-ma-sa & kän
yap-sa mı & kän
yap-ma-sa mı & kän




yap-malı & yap-ma-malı & yap-malı mı & yap-ma-malı mı &
yap-ınca & yap-ma-(y)ınca & yap-ınca mı & yap-ma-(y)ınca mı &
yap-an (kişi) & yap-ma-(y)an & yap-an mı & yap-ma-(y)an mı &
yap-tıkça & yap-ma-dıkça & yap-tıkça mı & yap-ma-dıkça mı &
yap-alı & (²) yap-ma-(y)alı & yap-alı mı & yap-ma-(y)alı mı &
--- yap-ma-dan & (³) --- yap-ma-dan mı &

(¹) Anlatıma köre, soru hecesi, yer tegiştirebilir; “yap-çak män kän mi?” kibi.
(²) “yap-alı beri män”, “yap-alı-dan beri män” kibi şekilleri de olabilir.
(³) “yap-ma-dan män” = “yap-ma-dı kän män” kibi.
İSİM ÇEKİMLERİ

Sona Kelen Şahıs Zamirleri ilen İsim Çekimleri, Fiillerdekiye Benzer Şekilde Yapılır:

Ögrenci män Ögrenci tügül män Ögrenci mi män Ögrenci tügül mü män
Ögrenci sän Ögrenci tügül sän Ögrenci mi sän Ögrenci tügül mü sän
Ögrenci än Ögrenci tügül än Ögrenci mi än Ögrenci tügül mü än
Ögrenci méz Ögrenci tügül méz Ögrenci mi méz Ögrenci tügül mü méz
Ögrenci séz Ögrenci tügül séz Ögrenci mi séz Ögrenci tügül mü séz
Ögrenci lär Ögrenci tügül lär Ögrenci mi lär Ögrenci tügül mü lär




Ögrenci é-r män Ögrenci é-me-z män Ögrenci é-r mi män Ögrenci é-me-z mi män
Ögrenci é-r sän Ögrenci é-me-z sän Ögrenci é-r mi sän Ögrenci é-me-z mi sän
Ögrenci é-r än Ögrenci é-me-z än Ögrenci é-r mi än Ögrenci é-me-z mi än
Ögrenci é-r méz Ögrenci é-me-z méz Ögrenci é-r mi méz Ögrenci é-me-z mi méz
Ögrenci é-r séz Ögrenci é-me-z séz Ögrenci é-r mi séz Ögrenci é-me-z mi séz
Ögrenci é-r lär Ögrenci é-me-z lär Ögrenci é-r mi lär Ögrenci é-me-z mi lär

é[mek: imek, turumda olmak, turumda bulunmak.
tügül: değil, émez.
“ögrenci ér män” → “ögrenci män”.
Sonda “än”, kerekli émez ése, közderilmeyebilir; “ögrenci ér än” yeriye “ögrenci ér” kibi.
Şahıs Zamirleri : ben sen o biz siz olar
Sona Kelen Şahıs Zamirleri
:
män
sän
än
méz
séz
lär
İyelik Zamirleri : ben-iŋ sen-iŋ o-(y)uŋ
/än-iŋ
biz-iŋ siz-iŋ olar-ıŋ

Tekçe “än”, (sona kelen şahıs zamiri tügül kän) yapım-çekim ekleri alabilir. Kib “än-iŋ = o-(y)uŋ” kibi.
Öteki “sona kelen şahıs zamirleri”, hep yalın turumda olur; yani yapım-çekim ekleri almaz lär.
“än” de sona kelen şahıs zamiri kän yapım-çekim ekleri almaz.

# “än”, “lär”, “ä sesi”, “é sesi” için bak: TÜRKÇE211 [13] ÄN - LÄR
Türkçe-21 Sitesi