ki nen etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
ki nen etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

02 Haziran 2024

NEN (CÜMLE EDATI)

anlaşılır anlatım, bağlaç, cümle ve anlatım, edat, söz aktarımı

TÜRKÇE212 [19] NEN

NEN [ne+n]

Türkçe-21 Biçimi’de;

• “Yüklem”e sorulan “ne/kim” sorularıyıŋ yanıt, “nen”den sonra kelir.

• “nen = ne+n”. “ne”, soru kelimesi ér; fakat “nen” (veya “nän”), soru kelimesi émez. “näŋ (veya “neŋ”) de “ne+ŋ” olarak türer; fakat “neŋ (herhängi)” de soru kelimesi émez.

• Kib Türkçe’de “o” zamiri, insanlar için de hayvanlar için de cansız maddeler için de kullanılabilir. Ulayı “nen” de; insanlar için de hayvanlar için de cansız maddeler için de kullanılabilir.
“Aslan, kaplan, vaşak, jaguar, pars kibi hayvanlar; kedigiller tiye anılır.” →
“Kedigiller tiye anılır nen aslan, kaplan, vaşak, jaguar, pars kibi hayvanlar.” [“nen”den sonra “özne” kelmiş]

“Ali, Veli, Hasan, Kemal, Mustafa; başarılı ögrenciler ér.” →
“Başarılı ögrenciler ér nen Ali, Veli, Hasan, Kemal, Mustafa.” [“nen”den sonra “özne” kelmiş]

“Ali, pazardan elma, armut, domates, biber, patlıcan aldı.” →
“Ali, pazardan aldı nen elma, armut, domates, biber, patlıcan.” [“nen”den sonra “tümleç” kelmiş]

“Ali, ‘okula kityir män’ tidi.” →
“Ali, tidi nen ‘okula kityir män’”. [“nen”den sonra “aktarılan söz” kelmiş]
• Tanımlarda ve Tanıma Benzer Anlatımlarda “nen” Kullanımı:

“Serçe, insanlara yakın yerlerde yaşayan, küçük, ötücü kuş ér.” →
“Serçe ér nen insanlara yakın yerlerde yaşayan, küçük, ötücü kuş.”

“Ali; äniŋ ana ögretmen, äniŋ baba doktor ér.” →
“Ali ér nen äniŋ ana ögretmen, äniŋ baba doktor.”

# Anlatımda belirsizlik olmayır ése; munlar, monca da olabilir lär: “Serçe nen insanlara yakın yerlerde yaşayan, küçük, ötücü kuş.”, “Ali nen äniŋ ana ögretmen, äniŋ baba doktor.” (yüklem “ér” közderilmemiş)
• “nen” kelimesiyiŋ çokluk eki almag kerekmez. Kib;

“Ali, pazardan aldı nen elma, armut, domates, biber, patlıcan.” anlatımı, monca olmag kerekmez:
“Ali, pazardan aldı nenler elma, armut, domates, biber, patlıcan.”
# “nen” kelimesiyiŋ sözlük anlamı, monca verilebilir; “şu, şular, şuyun, şuların, ki, şu ki”.
NEN ULATI ; NEN TEG ; NEN TEG ULATI

Ali, tidi nen “Şimdi okula kityir män”. [“äniŋ anlam ve äniŋ şekil bu” olan söz söyledi.]

Ali, tidi nen ulatı “Şimdi okula kityir män”. [“äniŋ anlam ve äniŋ şekil bu” olan söz söyledi. Ayrıca başka şeyler de söyledi.]

Ali, tidi nen teg “Şimdi okula kityir män”. [“äniŋ anlam bu ve äniŋ şekil yaklaşık bu” olan söz söyledi. Kib, “Şimdi okula kitçek män” timiş de olabilir.]

Ali, tidi nen teg ulatı “Şimdi okula kityir män”. [“äniŋ anlam bu ve äniŋ şekil yaklaşık bu” olan söz söyledi. Kib, “Şimdi okula kitçek män” timiş de olabilir. Ayrıca başka şeyler de söyledi.]

#  “nen ulatı” kullanılmış ése; “yüklem”e, “ne ve başka, kim ve başka” soruları sorulmuş olur.
# “nen teg” kullanılmış ése; “yüklem”e, “ne kibi, kim kibi” soruları sorulmuş olur.
# “nen teg ulatı” kullanılmış ése; “yüklem”e, “ne kibi ve başka, kim kibi ve başka” soruları sorulmuş olur.

# Türk Tılı’dakı“ki” baglaçı, Farsça kökenli ér, tiye bililir.
“Nen”, “ki” yeriye de kullanılabilir. Fakat “nen”, daha kapsamlı ér.

“Ali, ‘okula kityir män’ tidi.” → “Ali tidi nen okula kityir män.”
Veya “Ali tidi ki okula kityir män.” olabilir.

“Ali, pazardan elma, armut, kayısı aldı.” → “Ali, pazardan aldı nen elma, armut, kayısı.” olabilir.
Fakat “Ali, pazardan aldı ki elma, armut, kayısı.” olmaz.

# “-kı, -ki, -ku, -kü” eki, Türkçe kökenli ér; “ev-de-ki, dün-de-ki, dün-kü” vs.

# “nen” kelimesi için bak: TÜRKÇE212 [15] NE → näŋ nän
Türkçe-21 Sitesi