emir eki-gil, emir ekleri, fiil çekim eki-gil, fiil çekim ekleri, isimden isim yapan-gil, istek eki-fiil çekim eki, istek eki-fiil yapım eki, nazal n
TÜRKÇE211 [12] FİİL ÇEKİM EKLERİ - EMİR - İSTEKFİİL ÇEKİM EKLERİ; EMİR, İSTEK
EMİR EKLERİ
İSTEK EKİ
-gsa -gse (yapım eki)
İSTEK EKİ
-gsa -gse (yapım eki)
EMİR EKLERİ
İstanbul Agızı’ya köre tüzenleyilmiş mon tabloya bakalım:
Olumlu | Olumsuz | Olumlu Soru | Olumsuz Soru |
Yap-ayım | Yap-ma-(y)ayım | Yap-ayım mı | Yap-ma-(y)ayım mı |
Yap-alım | Yap-ma-(y)alım | Yap-alım mı | Yap-ma-(y)alım mı |
Yap | Yap-ma | Yap mı | Yap-ma mı |
Yap-ın | Yap-ma-(y)ın | Yap-ın mı | Yap-ma-(y)ın mı |
Yap-sın | Yap-ma-sın | Yap-sın mı | Yap-ma-sın mı |
Yap-sınlar | Yap-ma-sınlar | Yap-sınlar mı | Yap-ma-sınlar mı |
Mun turumda, emir ekleri, İstanbul Agızı’ya köre monca ér:
[ben] | -ayım, -eyim ; -(y)ayım, -(y)eyim |
[biz] | -alım, -elim ; -(y)alım, -(y)elim |
[sen] | -- |
[siz] | -ın, -in, -un, -ün ; -(y)ın, -(y)in, -(y)un, -(y)ün |
[o] | -sın, -sin, -sun, -sün |
[olar] | -sınlar, -sinler, -sunlar, -sünler |
700’lü yıllarda, mun ekler, monca édi:
Dilek Kipleri: Emir vs.
Bu konuda bak; ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI, Paragraf 215.
KİŞİ Ekiŋ 700’lü Yıllardakı Şekil Kib ve İstanbul Agızı’ya Köre Anlam [ben] -ayın, -äyin, -ayn, äyn; -yın, -yin
-ayan, -äyän ; -yan, -yänbol-ayın (olayım),
aya-yın (hürmet edeyim),
tilä-yn (dileyeyim),
olur-ayn (oturayım),
bol-ayan (olayım),
bart-ayın män (kırayım ben).[biz] -alım, älim ; -lım, -lim
-alam, -älämköni ıd-ma-lım (hakikaten göndermeyelim). [sen] (sadece fiil tabanı yahut;)
-gıl, -gilkıl (kıl!)
aya-gıl (hizmet et!)
äŋ-gil! → äŋil! (eğil!).[siz] -(ı)ŋ, -(i)ŋ, -(u)ŋ, -(ü)ŋ
-ıŋlarkatıglan-ıŋlar (gayret ediniz),
yançal-aŋlar (eziliniz).[o] -zun, -zün; -çun, -çün alkın-zun (azalsın),
bädizäd-zün (çizsin, resmetsin),
bol-ma-zun (olmasın),
bol-çun (olsun).[olar] -zunlar, -zünlär
-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym
İstanbul Agızı’da; “-ayım, -eyim ; -(y)ayım, -(y)eyim” eki, kenelde konuşmagda bozulur, tabanın da bozar:
“yap-ıyım, yap-aym, yap-am, yap-ıym, yap-iyim”, “bekle-yim, bekli-yim, bekle-yem, bekle-(y)eym”,
“yap-mı-(y)ayım, yap-mı-yım, yap-ma-(y)aym”, “yap-ma-yım, yap-ma-ym, yap-mı-ym, yap-mi-yyim,
Mun ek, konuşulmaga uygun émez, ulayı yerleşememiş ér; açıkça körülyür mun. Ulayı mun ekte küçük bi tegişiklik yaparak, tek hece (kibi) biçime ketirmek uygun olur; “-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym”.
# Keçmişte ve şimdide, ünsüz ile biten tabanlardan sonra, kenelde mun ek, ünlü ile başlar: “yap-ayın,
kaz-aym | kazı-(y)aym | kaz-ma-(y)aym | kazı-ma-(y)aym |
yık-aym | yıka-(y)aym | yık-ma-(y)aym | yıka-ma-(y)aym |
kan-aym | kana-(y)aym | kan-ma-(y)aym | kana-ma-(y)aym |
sus-aym | susa-(y)aym | sus-ma-(y)aym | susa-ma-(y)aym |
# “mun-dun”: bu yüzden, bu sebebden
# “mun+ca+la—yı”: böyle yaparak, böylece
# Kib; biri “Hava küzel; arkadaşımın içeride beklemeym, bahçede bekleym.” timiş olsun. Munlardakı
Ek “-ym ; -(a)ym, -(e)ym” olarak kullanılsa, kib;
“yıka—, yık—”; “yıka-ym, yık-(a)ym”; fiil çekimleri aynı oldu.
Ek “-ym ; -(ı)ym, -(i)ym, -(u)ym, -(ü)ym” olarak kullanılsa, kib;
“kaz—, kazı—”; “kaz-ıym, kazı-ym”; mun fiil çekimleri de aynı oldu.
Ek “-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym” olarak kullanılınca, kib;
“yıka—, yık—”; “yıka-(y)aym, yık-aym”,
“kaz—, kazı—”; “kaz-aym, kazı-(y)aym”; mun turumlarda benzeşmegler olmadı.
# “Kişi, kendi kendiye emir verir mi?” kibi bi soru, öge (akıla, akla) kelebilir. “Kişi, kendi kendiye emir verdi” timek, mon timek ér; “neŋ işin, kendi kendiye kerekli kıldı”. Kib “Hava küzel; arkadaşımın içeride beklemeyeym, bahçede bekleyeym” tiyen kişiyin tüşünelim. Mun kişi, monca timiş olyur; “mun eylemlerin, ben için kerekli/uygun buldu män”. Ulayı mun eke “birinci tekil kişi emir eki” timek, yanlış émez.
-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ
Kib “al—”, “bak—”, “kaç—”, “sakla—” fiilleriye bakalım.
Munlarıŋ tönüşlü biçimler monca ér; “alın—”, “bakın—”, “kaçın—”, “saklan—”.
• İstanbul Agızı’ya köre:
Tönüşlülük eki | : | “-n ; -(ı)n, -(i)n, -(u)n, -(ü)n” |
[fiilden fiil yapan yapım eki] |
İkinci çokluk kişiye emir eki | : | “-ın, -in, -un, -ün ; -(y)ın, -(y)in, -(y)un, -(y)ün” | [fiil çekim eki] |
(fiil) | (ben) | (biz) | (sen) | (siz) | (o) | (olar) |
al— | al-aym | al-alım | al | al-ın | al-sın | al-sınlar |
alın— | alın-aym | alın-alım | alın | alın-ın | alın-sın | alın-sınlar |
bak— | bak-aym | bak-alım | bak | bak-ın | bak-sın | bak-sınlar |
bakın— | bakın-aym | bakın-alım | bakın | bakın-ın | bakın-sın | bakın-sınlar |
kaç— | kaç-aym | kaç-alım | kaç | kaç-ın | kaç-sın | kaç-sınlar |
kaçın— | kaçın-aym | kaçın-alım | kaçın | kaçın-ın | kaçın-sın | kaçın-sınlar |
sakla— | sakla-(y)aym | sakla-(y)alım | sakla | sakla-(y)ın | sakla-sın | sakla-sınlar |
saklan— | saklan-aym | saklan-alım | saklan | saklan-ın | saklan-sın | saklan-sınlar |
Yukarıdakı tabloda, bazı sesteşlikler körülyür.
Kib, İstanbul Agızı’ya köre, “Pencereden çevreye bakın!” ne anlamda ér?
“Pencereden çevreye (sen) bakın!” mı, “Pencereden çevreye (siz) bakın!” mı?
• Türkçe-21 Biçimi’ye köre:
Tönüşlülük eki | : | “-n ; -(ı)n, -(i)n, -(u)n, -(ü)n” |
[fiilden fiil yapan yapım eki] |
İkinci çokluk kişiye emir eki | : | “-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ” | [fiil çekim eki] |
(fiil) | (ben) | (biz) | (sen) | (siz) | (o) | (olar) |
al— | al-aym | al-alım | al | al-ıŋ | al-sın | al-sınlar |
alın— | alın-aym | alın-alım | alın | alın-ıŋ | alın-sın | alın-sınlar |
bak— | bak-aym | bak-alım | bak | bak-ıŋ | bak-sın | bak-sınlar |
bakın— | bakın-aym | bakın-alım | bakın | bakın-ıŋ | bakın-sın | bakın-sınlar |
kaç— | kaç-aym | kaç-alım | kaç | kaç-ıŋ | kaç-sın | kaç-sınlar |
kaçın— | kaçın-aym | kaçın-alım | kaçın | kaçın-ıŋ | kaçın-sın | kaçın-sınlar |
sakla— | sakla-(y)aym | sakla-(y)alım | sakla | sakla-(y)ıŋ | sakla-sın | sakla-sınlar |
saklan— | saklan-aym | saklan-alım | saklan | saklan-ıŋ | saklan-sın | saklan-sınlar |
Yukarıdakı tabloda, benzerlikler körülmeyir.
Kib “Pencereden çevreye bakın!”, “Pencereden çevreye bakıŋ!”, “Pencereden çevreye bakınıŋ!”.
Türkçe-21 Biçimi’de;
• “ilgi turumu” eki “-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ” ér,
• “ikinci çokluk kişiye emir” eki de “-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ” ér.
“İlgi turumu” eki ile “ikinci çokluk kişiye emir” eki arasıda, sesteşlik var. Fakat munlar, zararsız sesteşliklerden ér. Çünkü munlarıŋ kategoriler, farklı ér; ilgi turumu eki, isimlere kelir; emir ekleri, fiillere kelir lär.
Ulayı, emir ekleri, Türkçe-21 Biçimi’ye köre monca ér:
[ben] | -aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym |
[biz] | -alım, -elim ; -(y)alım, -(y)elim |
[sen] | — |
[siz] |
-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ |
[o] | -sın, -sin, -sun, -sün |
[olar] | -sınlar, -sinler, -sunlar, -sünler |
# Sadece kerekli turumlarda, “-gıl, -gil, -gul, -gül” eki, “2tk (sen) emir eki” olarak kullanılır. Kib;
“taş! = taşgıl! · kir! (gir!) = kirgil! · kıl! = kılgıl!” kibi. Yani neŋ anlatımda, kib “taş! · kir! · kıl!” olarak kullanmak, anlam belirsizlikiye neden olur ése; “taşgıl! · kirgil! · kılgıl!” olarak kullanmak kibi.
Munlara köre, biziŋ tabloyun tekrar oluşturalım;
Olumlu | Olumsuz | Olumlu Soru | Olumsuz Soru |
yap-aym | yap-ma-(y)aym | yap-aym mı | yap-ma-(y)aym mı |
yap-alım | yap-ma-(y)alım | yap-alım mı | yap-ma-(y)alım mı |
yap | yap-ma | yap mı | yap-ma mı |
yap-ıŋ | yap-ma-(y)ıŋ | yap-ıŋ mı | yap-ma-(y)ıŋ mı |
yap-sın | yap-ma-sın | yap-sın mı | yap-ma-sın mı |
yap-sınlar | yap-ma-sınlar | yap-sınlar mı | yap-ma-sınlar mı |
“ol[mak” ve “é[mek” fiilleriyiŋ emir çekimleri:
ol-aym | ol-ma-(y)aym | ol-aym mı | ol-ma-(y)aym mı |
ol-alım | ol-ma-(y)alım | ol-alım mı | ol-ma-(y)alım mı |
ol | ol-ma | ol mu | ol-ma mı |
ol-uŋ | ol-ma-(y)ıŋ | ol-uŋ mu | ol-ma-(y)ıŋ mı |
ol-sun | ol-ma-sın | ol-sun mu | ol-ma-sın mı |
ol-sunlar | ol-ma-sınlar | ol-sunlar mı | ol-ma-sınlar mı |
é-(y)eym | é-me-(y)eym | é-(y)eym mi | é-me-(y)eym mi |
é-(y)elim | é-me-(y)elim | é-(y)elim mi | é-me-(y)elim mi |
é |
é-me | é mi | é-me mi |
é-(y)iŋ | é-me-(y)iŋ | é-(y)iŋ mi | é-me-(y)iŋ mi |
é-sin | é-me-sin | é-sin mi | é-me-sin mi |
é-sinler | é-me-sinler | é-sinler mi | é-me-sinler mi |
Emir Çekimleride Zamir Kullanmak
• Kib, “yap—” fiiliyin ele alalım:
(ben) | (biz) | (sen) | (siz) | (o) | (olar) |
yapaym | yapalım | yap | yapıŋ | yapsın | yapsınlar |
“Eylemin yapan kişi”yin vurgulamak için, “şahıs zamirleri”, başta kullanılyır:
(ben) | (biz) | (sen) | (siz) | (o) | (olar) |
ben yapaym | biz yapalım | sen yap | siz yapıŋ | o yapsın | olar yapsınlar |
Kib “ben yapaym” = “başka biri tügül de ben yapaym” anlamda ér. “Eylemin yapan kişiyin vurgulamak” söz konusu tügül ése, kenelde “yapaym” timek yeterli olur.
• Mun turumda, “fiil çekimiyiŋ anlam belirginliki”yin artırmak için, “şahıs zamirleri” kullanılcak ése, sonda kullanılmalı lär:
(ben) | (biz) | (sen) | (siz) | (o) | (olar) |
yapaym ben | yapalım biz | yap sen | yapıŋ siz | yapsın o | yapsınlar olar |
Fakat bu şekilde kullanmak, sadece “ikinci tekil kişi (sen)” için, bazen kerekli olabilir; “yap sen” kibi. Bu şekilde kullanmak, öteki kişiler için, kenelde kereksiz olur.
Kib “taş—” fiiliye ve “taş” isimiye bakalım:
taş! | = | taşgıl! |
: |
taşmış ol! taş sen! taşgıl sen! |
taş sen! | = |
taşgıl sen! |
: |
taşmış ol! taşgıl! taş! |
sen taş! | = |
sen taşgıl! |
: |
başka biri taşmasın fakat sen taş! |
taş sän | = |
taş ér sän |
: |
sen taş ér, [İstanbul Agızı; “sen (bir) taşsın”] |
# 2tk emir eki “-gıl, -gil”; “kıl— : kılmak, yapmak, icra etmek” fiiliden esinlenerek üretilmiş bi ek ér, kibi bir izlenim var. (Türkçe-21’de “-gıl, -gil, -gul, -gül” ér. Dikkat! “kıl—” fiili ile anlamdaş émez.)
# Ayrıca, İstanbul Agızı’da, isimlere kelen “+gil”, “+giller” ekleri var; “Metin’gil, Orçun’gil, teyzemgil, halamgil”, “kedigiller, sülüngiller” kibi. (“Büyük sesli uyumu”ya da “küçük sesli uyumu”ya da uymamış.)
İSTEK EKİ
-a, -e ; -(y)a, -(y)e
[istek, taleb · tilek, temenni · öneri, tavsiye]
Kib: “ol[mak” ve “é[mek” fiilleriyiŋ istek çekimleri:
ol-a män | ol-ma-(y)a män | ol-a mı män | ol-ma-(y)a mı män |
ol-a sän | ol-ma-(y)a sän | ol-a mı sän | ol-ma-(y)a mı sän |
ol-a än | ol-ma-(y)a än | ol-a mı än | ol-ma-(y)a mı än |
ol-a méz | ol-ma-(y)a méz | ol-a mı méz | ol-ma-(y)a mı méz |
ol-a séz | ol-ma-(y)a séz | ol-a mı séz | ol-ma-(y)a mı séz |
ol-a lär | ol-ma-(y)a lär | ol-a mı lär | ol-ma-(y)a mı lär |
é-(y)e män | é-me-(y)e män | é-(y)e mi män | é-me-(y)e mi män |
é-(y)e sän | é-me-(y)e sän | é-(y)e mi sän | é-me-(y)e mi sän |
é-(y)e än | é-me-(y)e än | é-(y)e mi än | é-me-(y)e mi än |
é-(y)e méz | é-me-(y)e méz | é-(y)e mi méz | é-me-(y)e mi méz |
é-(y)e séz | é-me-(y)e séz | é-(y)e mi séz | é-me-(y)e mi séz |
é-(y)e lär | é-me-(y)e lär | é-(y)e mi lär | é-me-(y)e mi lär |
# Sonda “än”, istisnalar hariç, kenelleyi közderilmeyebilir; “közder-e än” timek yeriye “közder-e” kibi.
“Seniŋ kalemin bene ver-e sän.” [istek, taleb]
“Seniŋ baht, açık ol-a; iyiliklere er-e sän.” [tilek, temenni]
“Bu kitabın oku-(y)a séz.” [öneri, tavsiye]
# Tilek-temenni için, emir kipi de kullanılyır; “Seniŋ baht, açık ol-sun! iyiliklere er!” kibi.
# Samimi dostlar arasıda veya aile içide, istek kipi yeriye, (aynı anlamda) emir kipi de kullanılabilyir; “Kapıyın kapat!”, “Televizyonun aç!”, “Otur! Yemek yiyelim!”, “Bi türkü patlat da tinleyelim!” kibi.
-gsa -gse (yapım eki)
[-gsa -gse ; -(ı)gsa -(i)gse -(u)gsa -(ü)gse]
Mun ek, çekim eki tügül ér. 700’lü yıllarda, “fiilden fiil yapan yapım ekleri”den biri édi än. İstek belirtir. Şimdi de kullanılabilir; neŋ sakınca yok ér.
Muna köre “yap[mak” fiiliyiŋ çekimlerin yapalım;
-gsa, -gsä ; -(ı)gsa, -(i)gsä, -(u)gsa, -(ü)gsä : “bir şeyi yapmayı istemek” (< -()g+sa-)
barıgsa- “gitmeyi arzu etmek” (bar- “gitmek, varmak”).
öpügsä- “öpmeyi arzu etmek” (öp- “öpmek”).
körügsä- “görmeyi arzu etmek” (kör- “görmek”).
Bu konuda bak; ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: Mehmet Akalın, TDK Yayınları, Paragraf 154.
Türkçe-21 Biçimi’ye köre (tablodakı simge “&”, sona kelen şahıs zamirleriyin közderir):
Olumlu | [olumlu anlam] | Olumsuz | Olumlu Soru | Olumsuz Soru |
yap-(ı)gsa-cak & | yapmak iste-cek & | yap-(ı)gsa-ma-cak & | yap-(ı)gsa-cak mı & | yap-(ı)gsa-ma-cak mı & |
yap-(ı)gsa-yır & | yapmak iste-yir & | yap-(ı)gsa-ma-yır & | yap-(ı)gsa-yır mı & | yap-(ı)gsa-ma-yır mı & |
yap-(ı)gsa-r & | yapmak iste-r & | yap-(ı)gsa-ma-z & | yap-(ı)gsa-r mı & | yap-(ı)gsa-ma-z mı & |
yap-(ı)gsa-mış & | yapmak iste-miş & | yap-(ı)gsa-ma-mış & | yap-(ı)gsa-mış mı & | yap-(ı)gsa-ma-mış mı & |
yap-(ı)gsa-dı & | yapmak iste-di & | yap-(ı)gsa-ma-dı & | yap-(ı)gsa-dı mı & | yap-(ı)gsa-ma-dı mı & |
yap-(ı)gsa-sa & | yapmak iste-se & | yap-(ı)gsa-ma-sa & | yap-(ı)gsa-sa mı & | yap-(ı)gsa-ma-sa mı & |
— Ne yapıgsayır sän? [Ne yapmak isteyir sän?]
— Resim yapıgsayır män. [Resim yapmak isteyir män.]
— Nege keldi sän? [Ne için keldi sän?]
— Senin körügsedi män. [Senin körmek istedi män. Senin körmek isteki tuyundu män.]
Türkçe-21 Sitesi