istek eki etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
istek eki etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

01 Haziran 2024

FİİL ÇEKİM EKLERİ; EMİR, İSTEK

emir eki-gil, emir ekleri, fiil çekim eki-gil, fiil çekim ekleri, isimden isim yapan-gil, istek eki-fiil çekim eki, istek eki-fiil yapım eki, nazal n

TÜRKÇE211 [12] FİİL ÇEKİM EKLERİ - EMİR - İSTEK

FİİL ÇEKİM EKLERİ; EMİR, İSTEK

EMİR EKLERİ
İSTEK EKİ
-gsa -gse (yapım eki)

EMİR EKLERİ

İstanbul Agızı’ya köre tüzenleyilmiş mon tabloya bakalım:

Olumlu Olumsuz Olumlu Soru Olumsuz Soru
Yap-ayım Yap-ma-(y)ayım Yap-ayım mı Yap-ma-(y)ayım mı
Yap-alım Yap-ma-(y)alım Yap-alım mı Yap-ma-(y)alım mı
Yap Yap-ma Yap mı Yap-ma mı
Yap-ın Yap-ma-(y)ın Yap-ın mı Yap-ma-(y)ın mı
Yap-sın Yap-ma-sın Yap-sın mı Yap-ma-sın mı
Yap-sınlar Yap-ma-sınlar Yap-sınlar mı Yap-ma-sınlar mı

Mun turumda, emir ekleri, İstanbul Agızı’ya köre monca ér:

[ben] -ayım, -eyim ; -(y)ayım, -(y)eyim
[biz] -alım, -elim ; -(y)alım, -(y)elim
[sen] --
[siz] -ın, -in, -un, -ün ; -(y)ın, -(y)in, -(y)un, -(y)ün
[o] -sın, -sin, -sun, -sün
[olar] -sınlar, -sinler, -sunlar, -sünler

700’lü yıllarda, mun ekler, monca édi:
Dilek Kipleri: Emir vs.
KİŞİ Ekiŋ 700’lü Yıllardakı Şekil Kib ve İstanbul Agızı’ya Köre Anlam
[ben] -ayın, -äyin, -ayn, äyn; -yın, -yin
-ayan, -äyän ; -yan, -yän
bol-ayın (olayım),
aya-yın (hürmet edeyim),
tilä-yn (dileyeyim),
olur-ayn (oturayım),
bol-ayan (olayım),
bart-ayın män (kırayım ben).
[biz] -alım, älim ; -lım, -lim
-alam, -äläm
köni ıd-ma-lım (hakikaten göndermeyelim).
[sen] (sadece fiil tabanı yahut;)
-gıl, -gil
kıl (kıl!)
aya-gıl (hizmet et!)
äŋ-gil!  →  äŋil! (eğil!).
[siz] -(ı)ŋ, -(i)ŋ, -(u)ŋ, -(ü)ŋ
-ıŋlar
katıglan-ıŋlar (gayret ediniz),
yançal-aŋlar (eziliniz).
[o] -zun, -zün; -çun, -çün alkın-zun (azalsın),
bädizäd-zün (çizsin, resmetsin),
bol-ma-zun (olmasın),
bol-çun (olsun).
[olar] -zunlar, -zünlär
Bu konuda bak; ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: MEHMET AKALIN, TDK YAYINLARI, Paragraf 215.

-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym

İstanbul Agızı’da; “-ayım, -eyim ; -(y)ayım, -(y)eyim” eki, kenelde konuşmagda bozulur, tabanın da bozar:

“yap-ıyım, yap-aym, yap-am, yap-ıym, yap-iyim”, “bekle-yim, bekli-yim, bekle-yem, bekle-(y)eym”,
“yap-mı-(y)ayım, yap-mı-yım, yap-ma-(y)aym”, “yap-ma-yım, yap-ma-ym, yap-mı-ym, yap-mi-yyim, yap-ma-yam” kibi.

Mun ek, konuşulmaga uygun émez, ulayı yerleşememiş ér; açıkça körülyür mun. Ulayı mun ekte küçük bi tegişiklik yaparak, tek hece (kibi) biçime ketirmek uygun olur; “-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym”.

# Keçmişte ve şimdide, ünsüz ile biten tabanlardan sonra, kenelde mun ek, ünlü ile başlar: “yap-ayın, yap-ayn, yap-ayım, yap-aym” kibi. Mundun “-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym” şekli, daha “kullanılabilir” körünyür; muncalayı “-alım, -(y)alım”a şekilce munuŋ benzerlik, koruyulmuş olyur ymä.

kaz-aym kazı-(y)aym kaz-ma-(y)aym kazı-ma-(y)aym
yık-aym yıka-(y)aym yık-ma-(y)aym yıka-ma-(y)aym
kan-aym kana-(y)aym kan-ma-(y)aym kana-ma-(y)aym
sus-aym susa-(y)aym sus-ma-(y)aym susa-ma-(y)aym

# “mun-dun”: bu yüzden, bu sebebden
# “mun+ca+la—yı”: böyle yaparak, böylece
# Kib; biri “Hava küzel; arkadaşımın içeride beklemeym, bahçede bekleym.” timiş olsun. Munlardakı “bekle-me-ym, bekle-ym” kelimeleri, İstanbul Agızı’ya köre, mon anlamlarda ér; “bekle-me-(y)eyim, bekle-(y)eyim”; mun, açıkça belli ér. Ulayı “-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym” şekli, yeterli ér.

Ek “-ym ; -(a)ym, -(e)ym” olarak kullanılsa, kib;
“yıka—, yık—”; “yıka-ym, yık-(a)ym”; fiil çekimleri aynı oldu.

Ek “-ym ; -(ı)ym, -(i)ym, -(u)ym, -(ü)ym” olarak kullanılsa, kib;
“kaz—, kazı—”; “kaz-ıym, kazı-ym”; mun fiil çekimleri de aynı oldu.

Ek “-aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym” olarak kullanılınca, kib;
“yıka—, yık—”; “yıka-(y)aym, yık-aym”,
“kaz—, kazı—”; “kaz-aym, kazı-(y)aym”; mun turumlarda benzeşmegler olmadı.

# “Kişi, kendi kendiye emir verir mi?” kibi bi soru, öge (akıla, akla) kelebilir. “Kişi, kendi kendiye emir verdi” timek, mon timek ér; “neŋ işin, kendi kendiye kerekli kıldı”. Kib “Hava küzel; arkadaşımın içeride beklemeyeym, bahçede bekleyeym” tiyen kişiyin tüşünelim. Mun kişi, monca timiş olyur; “mun eylemlerin, ben için kerekli/uygun buldu män”. Ulayı mun eke “birinci tekil kişi emir eki” timek, yanlış émez.
-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ

Kib “al—”, “bak—”, “kaç—”, “sakla—” fiilleriye bakalım.
Munlarıŋ tönüşlü biçimler monca ér; “alın—”, “bakın—”, “kaçın—”, “saklan—”.

• İstanbul Agızı’ya köre:

Tönüşlülük eki : “-n ; -(ı)n, -(i)n, -(u)n, -(ü)n” [fiilden fiil yapan yapım eki]
İkinci çokluk kişiye emir eki : “-ın, -in, -un, -ün ; -(y)ın, -(y)in, -(y)un, -(y)ün” [fiil çekim eki]

(fiil) (ben) (biz) (sen) (siz) (o) (olar)
al— al-aym al-alım al al-ın al-sın al-sınlar
alın— alın-aym alın-alım alın alın-ın alın-sın alın-sınlar







bak— bak-aym bak-alım bak bak-ın bak-sın bak-sınlar
bakın— bakın-aym bakın-alım bakın bakın-ın bakın-sın bakın-sınlar







kaç— kaç-aym kaç-alım kaç kaç-ın kaç-sın kaç-sınlar
kaçın— kaçın-aym kaçın-alım kaçın kaçın-ın kaçın-sın kaçın-sınlar







sakla— sakla-(y)aym sakla-(y)alım sakla sakla-(y)ın sakla-sın sakla-sınlar
saklan— saklan-aym saklan-alım saklan saklan-ın saklan-sın saklan-sınlar

Yukarıdakı tabloda, bazı sesteşlikler körülyür.
Kib, İstanbul Agızı’ya köre, “Pencereden çevreye bakın!” ne anlamda ér?
“Pencereden çevreye (sen) bakın!”  mı, “Pencereden çevreye (siz) bakın!” mı?
• Türkçe-21 Biçimi’ye köre:

Tönüşlülük eki : “-n ; -(ı)n, -(i)n, -(u)n, -(ü)n” [fiilden fiil yapan yapım eki]
İkinci çokluk kişiye emir eki : “-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ” [fiil çekim eki]

(fiil) (ben) (biz) (sen) (siz) (o) (olar)
al— al-aym al-alım al al-ıŋ al-sın al-sınlar
alın— alın-aym alın-alım alın alın-ıŋ alın-sın alın-sınlar







bak— bak-aym bak-alım bak bak-ıŋ bak-sın bak-sınlar
bakın— bakın-aym bakın-alım bakın bakın-ıŋ bakın-sın bakın-sınlar







kaç— kaç-aym kaç-alım kaç kaç-ıŋ kaç-sın kaç-sınlar
kaçın— kaçın-aym kaçın-alım kaçın kaçın-ıŋ kaçın-sın kaçın-sınlar







sakla— sakla-(y)aym sakla-(y)alım sakla sakla-(y)ıŋ sakla-sın sakla-sınlar
saklan— saklan-aym saklan-alım saklan saklan-ıŋ saklan-sın saklan-sınlar

Yukarıdakı tabloda, benzerlikler körülmeyir.
Kib “Pencereden çevreye bakın!”, “Pencereden çevreye bakıŋ!”, “Pencereden çevreye bakınıŋ!”.
Türkçe-21 Biçimi’de;
• “ilgi turumu” eki “-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ” ér,
• “ikinci çokluk kişiye emir” eki de “-ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ” ér.

“İlgi turumu” eki ile “ikinci çokluk kişiye emir” eki arasıda, sesteşlik var. Fakat munlar, zararsız sesteşliklerden ér. Çünkü munlarıŋ kategoriler, farklı ér; ilgi turumu eki, isimlere kelir; emir ekleri, fiillere kelir lär.
Ulayı, emir ekleri, Türkçe-21 Biçimi’ye köre monca ér:

[ben] -aym, -eym ; -(y)aym, -(y)eym
[biz] -alım, -elim ; -(y)alım, -(y)elim
[sen]
[siz] -ıŋ, -iŋ, -uŋ, -üŋ; -(y)ıŋ, -(y)iŋ, -(y)uŋ, -(y)üŋ
[o] -sın, -sin, -sun, -sün
[olar] -sınlar, -sinler, -sunlar, -sünler

# Sadece kerekli turumlarda, “-gıl, -gil, -gul, -gül” eki, “2tk (sen) emir eki” olarak kullanılır. Kib;
“taş! = taşgıl! · kir! (gir!) = kirgil! · kıl! = kılgıl!” kibi. Yani neŋ anlatımda, kib “taş! · kir! · kıl!” olarak kullanmak, anlam belirsizlikiye neden olur ése; “taşgıl! · kirgil! · kılgıl!” olarak kullanmak kibi.

Munlara köre, biziŋ tabloyun tekrar oluşturalım;

Olumlu Olumsuz Olumlu Soru Olumsuz Soru
yap-aym yap-ma-(y)aym yap-aym mı yap-ma-(y)aym mı
yap-alım yap-ma-(y)alım yap-alım mı yap-ma-(y)alım mı
yap yap-ma yap mı yap-ma mı
yap-ıŋ yap-ma-(y)ıŋ yap-ıŋ mı yap-ma-(y)ıŋ mı
yap-sın yap-ma-sın yap-sın mı yap-ma-sın mı
yap-sınlar yap-ma-sınlar yap-sınlar mı yap-ma-sınlar mı

“ol[mak” ve “é[mek” fiilleriyiŋ emir çekimleri:

ol-aym ol-ma-(y)aym ol-aym mı ol-ma-(y)aym mı
ol-alım ol-ma-(y)alım ol-alım mı ol-ma-(y)alım mı
ol ol-ma ol mu ol-ma mı
ol-uŋ ol-ma-(y)ıŋ ol-uŋ mu ol-ma-(y)ıŋ mı
ol-sun ol-ma-sın ol-sun mu ol-ma-sın mı
ol-sunlar ol-ma-sınlar ol-sunlar mı ol-ma-sınlar mı




é-(y)eym é-me-(y)eym é-(y)eym mi é-me-(y)eym mi
é-(y)elim é-me-(y)elim é-(y)elim mi é-me-(y)elim mi
é
é-me é mi é-me mi
é-(y)iŋ é-me-(y)iŋ é-(y)iŋ mi é-me-(y)iŋ mi
é-sin é-me-sin é-sin mi é-me-sin mi
é-sinler é-me-sinler é-sinler mi é-me-sinler mi

Emir Çekimleride Zamir Kullanmak

• Kib, “yap—” fiiliyin ele alalım:

(ben) (biz) (sen) (siz) (o) (olar)
yapaym yapalım yap yapıŋ yapsın yapsınlar

“Eylemin yapan kişi”yin vurgulamak için, “şahıs zamirleri”, başta kullanılyır:

(ben) (biz) (sen) (siz) (o) (olar)
ben yapaym biz yapalım sen yap siz yapıŋ o yapsın olar yapsınlar

Kib “ben yapaym” = “başka biri tügül de ben yapaym” anlamda ér. “Eylemin yapan kişiyin vurgulamak” söz konusu tügül ése, kenelde “yapaym” timek yeterli olur.
• Mun turumda, “fiil çekimiyiŋ anlam belirginliki”yin artırmak için, “şahıs zamirleri” kullanılcak ése, sonda kullanılmalı lär:

(ben) (biz) (sen) (siz) (o) (olar)
yapaym ben yapalım biz yap sen yapıŋ siz yapsın o yapsınlar olar

Fakat bu şekilde kullanmak, sadece “ikinci tekil kişi (sen)” için, bazen kerekli olabilir; “yap sen” kibi. Bu şekilde kullanmak, öteki kişiler için, kenelde kereksiz olur.
Kib “taş—” fiiliye ve “taş” isimiye bakalım:

taş! = taşgıl!
:
taşmış ol! taş sen! taşgıl sen!
taş sen! = taşgıl sen!
:
taşmış ol! taşgıl! taş!
sen taş! = sen taşgıl!
:
başka biri taşmasın fakat sen taş!
taş sän = taş ér sän
:
sen taş ér, [İstanbul Agızı; “sen (bir) taşsın”]

# 2tk emir eki “-gıl, -gil”; “kıl— : kılmak, yapmak, icra etmek” fiiliden esinlenerek üretilmiş bi ek ér, kibi bir izlenim var. (Türkçe-21’de “-gıl, -gil, -gul, -gül” ér. Dikkat! “kıl—” fiili ile anlamdaş émez.)

# Ayrıca, İstanbul Agızı’da, isimlere kelen “+gil”, “+giller” ekleri var; “Metin’gil, Orçun’gil, teyzemgil, halamgil”, “kedigiller, sülüngiller” kibi. (“Büyük sesli uyumu”ya da “küçük sesli uyumu”ya da uymamış.)

İSTEK EKİ

-a, -e ; -(y)a, -(y)e

[istek, taleb · tilek, temenni · öneri, tavsiye]

Kib: “ol[mak” ve “é[mek” fiilleriyiŋ istek çekimleri:

ol-a män ol-ma-(y)a män ol-a mı män ol-ma-(y)a mı män
ol-a sän ol-ma-(y)a sän ol-a mı sän ol-ma-(y)a mı sän
ol-a än ol-ma-(y)a än ol-a mı än ol-ma-(y)a mı än
ol-a méz ol-ma-(y)a méz ol-a mı méz ol-ma-(y)a mı méz
ol-a séz ol-ma-(y)a séz ol-a mı séz ol-ma-(y)a mı séz
ol-a lär ol-ma-(y)a lär ol-a mı lär ol-ma-(y)a mı lär




é-(y)e män é-me-(y)e män é-(y)e mi män é-me-(y)e mi män
é-(y)e sän é-me-(y)e sän é-(y)e mi sän é-me-(y)e mi sän
é-(y)e än é-me-(y)e än é-(y)e mi än é-me-(y)e mi än
é-(y)e méz é-me-(y)e méz é-(y)e mi méz é-me-(y)e mi méz
é-(y)e séz é-me-(y)e séz é-(y)e mi séz é-me-(y)e mi séz
é-(y)e lär é-me-(y)e lär é-(y)e mi lär é-me-(y)e mi lär

# Sonda “än”, istisnalar hariç, kenelleyi közderilmeyebilir; “közder-e än” timek yeriye “közder-e” kibi.

“Seniŋ kalemin bene ver-e sän.” [istek, taleb]
“Seniŋ baht, açık ol-a; iyiliklere er-e sän.” [tilek, temenni]
“Bu kitabın oku-(y)a séz.” [öneri, tavsiye]

# Tilek-temenni için, emir kipi de kullanılyır; “Seniŋ baht, açık ol-sun! iyiliklere er!” kibi.
# Samimi dostlar arasıda veya aile içide, istek kipi yeriye, (aynı anlamda) emir kipi de kullanılabilyir; “Kapıyın kapat!”, “Televizyonun aç!”, “Otur! Yemek yiyelim!”, “Bi türkü patlat da tinleyelim!” kibi.

-gsa -gse (yapım eki)
[-gsa -gse ; -(ı)gsa -(i)gse -(u)gsa -(ü)gse]

Mun ek, çekim eki tügül ér. 700’lü yıllarda, “fiilden fiil yapan yapım ekleri”den biri édi än. İstek belirtir. Şimdi de kullanılabilir; neŋ sakınca yok ér.

-gsa, -gsä ; -(ı)gsa, -(i)gsä, -(u)gsa, -(ü)gsä : “bir şeyi yapmayı istemek” (< -()g+sa-)
barıgsa- “gitmeyi arzu etmek” (bar- “gitmek, varmak”).
öpügsä- “öpmeyi arzu etmek” (öp- “öpmek”).
körügsä- “görmeyi arzu etmek” (kör- “görmek”).
Bu konuda bak; ESKİ TÜRKÇENİN GRAMERİ, A. VON GABAIN, Çeviren: Mehmet Akalın, TDK Yayınları, Paragraf 154.
Muna köre “yap[mak” fiiliyiŋ çekimlerin yapalım;

Türkçe-21 Biçimi’ye köre (tablodakı simge “&”, sona kelen şahıs zamirleriyin közderir):

Olumlu [olumlu anlam] Olumsuz Olumlu Soru Olumsuz Soru
yap-(ı)gsa-cak & yapmak iste-cek & yap-(ı)gsa-ma-cak & yap-(ı)gsa-cak mı & yap-(ı)gsa-ma-cak mı &
yap-(ı)gsa-yır & yapmak iste-yir & yap-(ı)gsa-ma-yır & yap-(ı)gsa-yır mı & yap-(ı)gsa-ma-yır mı &
yap-(ı)gsa-r & yapmak iste-r & yap-(ı)gsa-ma-z & yap-(ı)gsa-r mı & yap-(ı)gsa-ma-z mı &
yap-(ı)gsa-mış & yapmak iste-miş & yap-(ı)gsa-ma-mış & yap-(ı)gsa-mış mı & yap-(ı)gsa-ma-mış mı &
yap-(ı)gsa-dı & yapmak iste-di & yap-(ı)gsa-ma-dı & yap-(ı)gsa-dı mı & yap-(ı)gsa-ma-dı mı &
yap-(ı)gsa-sa & yapmak iste-se & yap-(ı)gsa-ma-sa & yap-(ı)gsa-sa mı & yap-(ı)gsa-ma-sa mı &

— Ne yapıgsayır sän? [Ne yapmak isteyir sän?]
— Resim yapıgsayır män. [Resim yapmak isteyir män.]

— Nege keldi sän? [Ne için keldi sän?]
— Senin körügsedi män. [Senin körmek istedi män. Senin körmek isteki tuyundu män.]
Türkçe-21 Sitesi